Home
Ma Mere
That's Life
Le Chemin De La Vie
Forgotten Warrior
Chuyen Tinh Romeo - Juliette
La Cigale
La Chanson D'Automne
Le Bonheur De Ce Monde
My Life Is Like A Rose
La Derniere Feuille - Paul Verlaine
Happiness is being a Frog
La Mort D'un Oiseau
Colchiques D'automne
Pluie
Dem Trang Sao
Hoang Hon Tuyet Dieu
Ngon Hai Dang
A Ma Mere
La Biche
If I Could
Tieng Ke Trong Rung Chieu
La Terre Natale
Maman, oh Maman
Nhin Qua Khung Cua
La Tombe d'Amante
Cafe Den
Antiques
Mua Thu
Crepuscule
Mignonne !
Nao Ai Biet Duoc Ngay Mai...
Oui Devant Dieu
Palisir d'Amour
Prends Cette Rose
La Petite Marchande de Fleurs
Nhu mua roi tren pho vang
Mo Nguoi Yeu Dau 2
Cai Chuong Ran Nut
Sau Tran Chien
Chieu Ve
Toi Nghe Tieng Coi Tau
TRANG THO 1
TRANG THO 2
TRANG THO 3
TRO VE TRANG CHINH

Ma Mère

phunumevacon.jpg

Ma Mère

 

Aussi longtemps que je peux me souvenir
Tu étais toujours à mon côté
pour me supporter
pour me donner de la confiance
pour m'aider.
Aussi longtemps que je peux me souvenir
Tu étais toujours la personne que j'admire
si énergique

si sensible

si aimable.
Aussi longtemps que je peux me souvenir
Tu étais toujours la stabilité dans notre famille
pleine de rires

pleine de larmes

pleine d'amour.
Ainsi je deviens tel que je suis
grâce à toi
et je veux te faire savoir
que je t'apprécie

te remercie
et t'aime
plus que les mots exprimés.

                                              

        Poème de Susan Polis Schutz

 

     Mẹ Tôi

 

Đã từ lâu rồi nhưng con vẫn nhớ

Mẹ luôn gần gũi để yểm trợ con

Dạy con lòng tự tin và giúp đở

Đã lâu rồi nay con vẫn không quên

 

Mẹ nhiều nghị lực...đa cảm...dễ mến

Mẹ vẫn là người con luôn ngưỡng mộ

Đã từ lâu rồi nhưng con vẫn nhớ

Mẹ là rường cột gia đình chúng ta

 

Lúc cười...khi lệ chảy...lòng mẹ bao la

Nhờ ơn mẹ, tương lai con sáng ngời

Mẹ hiểu rằng : con cám ơn...yêu mẹ

Không có lời nào tả hết mẹ ơi  !

 

          Phỏng dịch. N.M.Châu TĐ3 Soibien